Discussione:
plurale di una parola straniera
(troppo vecchio per rispondere)
Daniele
2011-04-08 16:34:17 UTC
Permalink
Si dice "sulle subscriptio" o "sulle subscriptiones"?
Molti grammatici mi dicono che il plurale di una lingua straniera in
italiano vada reso al singolare, quindi dovrei dire "le subscriptio", ed in
effetti mi capita di cogliere frasi in tal senso (ad es.: "ho mangiato 2
hot-dog", invece che "hot-dogs") però sento spesso dire "ho mandato tanti
curricula" e non "tanti curriculum", studiando diritto processuale civile mi
ricordo bene di come francesco paolo luiso parlasse dei "pericula in mora",
etc..
Il latino fa eccezione?
ES
2011-05-09 14:55:19 UTC
Permalink
Post by Daniele
Il latino fa eccezione?
Magari è tardi per rispondere ma si, il latino fa eccezione in quanto
"madre"dell' italiano, per cui le parole si comportano come se non
facessero parte di una lingua straniera. Corretto invece il non
declinare al plurale le parole straniere che quindi rimangono nella
forma singolare.

Ciao
ADPUF
2011-05-10 21:15:21 UTC
Permalink
Post by ES
Post by Daniele
Il latino fa eccezione?
Magari è tardi per rispondere ma si, il latino fa eccezione in
quanto "madre"dell' italiano, per cui le parole si comportano
come se non facessero parte di una lingua straniera. Corretto
invece il non declinare al plurale le parole straniere che
quindi rimangono nella forma singolare.
Ma non è che se si scrive "i curriculum" si commette errore,
perché la conoscenza del latino è di pochi.
--
+¿+
----
ES
2011-05-12 11:49:46 UTC
Permalink
Post by ADPUF
Ma non è che se si scrive "i curriculum" si commette errore,
perché la conoscenza del latino è di pochi.
Si , si fa errore. Non importa no nsapere il latino, non è necessario
conoscerlo. Bisogna solo sapere che il plurale di curriculum, in
italiano , è curricula. Così come esistono molte altre eccezioni
italianissime alla regola di declinazione delle parole ad esempio :

"il braccio" e "le braccia"

Non esiste una regola, sai che è così e stop.

Bye.
JaWo
2011-05-12 12:15:29 UTC
Permalink
Post by ES
Post by ADPUF
Ma non è che se si scrive "i curriculum" si commette errore,
perché la conoscenza del latino è di pochi.
Si , si fa errore. Non importa no nsapere il latino, non è necessario
conoscerlo.
forse no necessario, ma molto peccato, lo stesso.
ADPUF
2011-05-12 21:29:16 UTC
Permalink
Post by ES
Post by ADPUF
Ma non è che se si scrive "i curriculum" si commette errore,
perché la conoscenza del latino è di pochi.
Si , si fa errore. Non importa no nsapere il latino, non è
necessario conoscerlo. Bisogna solo sapere che il plurale di
curriculum, in italiano , è curricula. Così come esistono
molte altre eccezioni italianissime alla regola di
"il braccio" e "le braccia"
Non esiste una regola, sai che è così e stop.
Discordo, ci sono parole comuni come "braccio" e parole rare e
specialistiche come "curriculum" per le quali si può essere più
tolleranti.
--
+¿+
----
ES
2011-05-17 13:05:51 UTC
Permalink
Post by ADPUF
Discordo, ci sono parole comuni come "braccio" e parole rare e
specialistiche come "curriculum" per le quali si può essere più
tolleranti.
Non ho mai detto che gli errori non possano essere perdonati, ma resta
un errore. Si puo' essere tolleranti finchè si vuole :)

Continua a leggere su narkive:
Loading...